Перейти до публікації

Как следует писать резюме в Германии


Alona

Рекомендовані повідомлення

 1.В Резюме на первой странице обязательно должно быть ваше фото (деловое или портрет, улыбайтесь на фото)

2. На первой странице, чтобы хорошо читалось ваши данные, такие как:

3.Фамилия и имя, как указано в вашем международном паспорте (еще для немцев важна ваша фамилия при рождении, если вы меняли свою фамилию при женитьбе. Например, Ivanova Maria (Naumova)

4.Ваш эмайл

5. Ваш телефон немецкий и если ваши мессенджеры на украинском номере, укажите в скобках у немецкого телефона для звонков, а у украинского телефона для WhatsApp или Telegram

6. Ваш адрес в Германии с индексом

7. Графа образование:

- Обязательно укажите годы, когда вы закончили начальную школу, затем годы, когда закончили среднюю и старшую. Так как немецкая система образования отличается от нашей, то у них это ТРИ РАЗЛИЧНЫХ ДАЖЕ ЗДАНИЯ, три разных школы. Где, например, гимназия, наша старшая школа для отличников и умников, где после окончания они имеют право поступать в ВУЗ. Потому без споров просто пишите годы вашей школы. Для нас это удивительно, но наши системы образования отличаются, поэтому воспринимать мы именно немецкий.

- Далее годы окончания ваших дополнительных школ (художественная, музыкальная, хореографическая и т.д.). Курсы тоже можете писать.

- Университет (профессия, которую изучали; специальность с которой выпустились; квалификации, которые получили).

- Годы работы в хронологическом порядке. Под низом можете указать свои достижения. К примеру

1999-2005

Учитель украинского языка в школе имени Тараса Шевченко

г. Киев

(!) Создавала концерты родного языка для иностранных делегаций, чтобы открыть красоту украинской культуры

(!) Первое место в конкурсе "Учитель года 2000".

И так дальше 

Чтобы сделать свое резюме "живым" и показать, что вы личность, укажите в конце свои хобби и свои сильные личные качества. Иногда ваши хобби могут вам пригодиться в вашей работе и доставить не только удовольствие, но и доход.

Также не забывайте указать ваши знания языков. Помните, что украинский или русский языки 🙂. Укажите также уровень знаний: родной, владею свободно, со словарем, или языковые уровни А1-С1.

Конечно, что немцы знают украинский не очень хорошо, поэтому, если не знаете ни английского, ни немецкого, не бойтесь воспользоваться электронным переводчиком или попросить помощи у ваших друзей или знакомых проверить перевод.

И самое главное в поиске работы - искать и не бояться. Учиться новому всегда интересно и увлекательно.

Автор - Юлия Шувалова

Посилання на коментар
Поділитися на інших сайтах

  • 2 місяці потому...

Приєднуйтесь до обговорення

Ви можете опублікувати повідомлення зараз, а зареєструватися пізніше. Якщо у вас є акаунт, увійдіть в нього для написання від свого імені.

Гість
Відповісти в темі...

×   Вставлено в вигляді відформатованого тексту.   Вставити у вигляді звичайного тексту

  Дозволено не більше 75 емодзі.

×   Ваше посилання було автоматично вбудоване.   Відобразити як посилання

×   Ваш попередній контент був відновлений.   Очистити редактор

×   Ви не можете вставити зображення безпосередньо. Завантажте або вставте зображення за посиланням.

×
×
  • Створити...