Чи потрібно міняти закордонний паспорт через різну транслітерацію
У міграційній службі повідомили, що паспорти з різною транслітерацією будуть недійсними лише після особистого звернення особи за отриманням або обміном документів.
На сьогодні паспорти, у яких різна транслітерація написання прізвища або імені, є чинними до закінчення строку їх дії, повідомили в ДМСУ.
Під час подання заяви на оформлення паспортів особа може попросити змінити транслітерацію своїх персональних даних. Ця можливість дає громадянам України змінювати транслітерацію написання своїх прізвища та імені, але не впливає на дійсність раніше виданих документів.
У 2022 році Україна отримала рекомендації Європейської Комісії щодо визнання недійсними паспортів, виданих одній особі у зв’язку зі зміною персональних даних, у тому числі й транслітерації, через випадки шахрайства громадян України на території ЄС. Для однакового застосування поняття складових імені внесено зміни до постанов Уряду, які регулюють питання видачі як ID-картки, так і закордонного паспорта.
Однак міграційна служба запевнила, що документи у яких різна транслітерація прізвища або імені, є чинними до закінчення строку їх дії. Такі документи будуть визнаватися недійсними або змінюватися лише за особистим зверненням особи.
Перевірити стан дійсності документів можливо на сайті Державної міграційної служби за посиланням.
Нагадаємо, у лютому 2023 року було оновлено програмне забезпечення в системі оформлення біометричних паспортів. Тому існувала ймовірність, що частину закордонних паспортів українців можуть визнати недійсними через розбіжності в транслітерації імен та прізвищ.
0 коментарів
Рекомендовані коментарі
Немає коментарів для відображення