Доброго дня!
Мене звати Іван.
Готую переклади документів іспанською та англійською мовами, у т.ч. свідоцтво про народження. Та маю дилему. Ім'я батька у паспорті написано старою транслітерацією як GRYGORII і тому моє по-батькові відповідно пишуть мені у всіх перекладах GRYGOROVICH (диплом, сово на дитину тощо).
Але за поточними правилами маж бути HRYHOROVYCH
Тож питання, як має бути у перекладах?
Чи на по-батькові ніхто насправді не зважає?
Дякую!